Isabel: “Si te pones a pensar en lo que dicen realmente las canciones, es como para pensar “vaya tontería”. Sobre todo con las traducciones. Por ejemplo el “Let It Be” de los Beatles, que en español significa “Letra B” ”.
Los Berzas han hecho mucho daño al conocimiento musico-idiomático de la gente… —
Ghanima 2008/02/29 12:50
Desi: “En los últimos disco de Nightwish y Tarja, parece que la hayan tirado así para arriba del tanga” mientras hace un gesto con las manos como si estuviese tirando del tanga y sube el tono de
vos cantando el estribillo de
Over the hills and far away. —
laparca 2008/12/20 17:02
Morten Veland: “Madrid, you are disgusting”.—
Moriarty 2009/09/19
Durante un concierto de Sirenia, cuando todo el mundo está haciendo los cuernos en una canción, al ritmo de la música Moriarty se da cuenta y le comenta a Fenix. Moriarty: “Joder, Fenix, si te paras a verlo, la diferencia entre los heavys haciendo los cuernos y los nazis haciendo el saludo es la ropa”. —
Moriarty 2009/09/19
Durante un concierto de Niobeth, La cantante que va con unos pantalones cortos de cuero negro está hablando en el escenario, presentando la segunda canción, hablando sobre la oscuridad; acto y seguido por encima de ella se oye a alguien gritar: “Enseñanos to lo Negro”. En el siguiente cambio de canción lo presenta su compañero, mientras ella se va a poner una falda larga de color negro. Moriarty: “ahiva Fenix, pues al final, si nos ha enseñado to lo negro.” [Nota, tuvo cuatro trajes distintos en la actuación] —
Moriarty 2009/09/19
Ir a la página principal
Ir a la lista de frikis que rondan por estos lares